来年1月初旬から三谷幸喜のNHK時代劇が始まります!
三谷さんは「真田丸」以来1年ぶりのNHK時代劇。
みなもと太郎さんが書かれている
大河歴史ギャグマンガをもとに、
三谷幸喜の世界が繰り広げられますよ!!
今回の歴史ドラマのお題は「蘭学事始」。
「ランガクコトハジメ」です。
・・・ナニそれ??(><)
歴史に疎い私は基本から調べましたよ!!
ドラマを楽しむためにざっくり勉強しましょう♪
Contents
スポンサーリンク
蘭学事始
まずはランガクコトハジメって何?
簡単にいえば、杉田玄白が83歳の時に
前野良沢たちと一緒に
「解体新書」の翻訳をした時の苦労話を
思い出して書いた手記です。
大槻玄沢にあてて送った手記で上下2巻。
スポンサーリンク
解体新書について
「解体新書」は日本の医学の原点です。
この解体新書は「ターヘルアナトミア」という本を翻訳したもの。
この本の翻訳の中心となったのが、
杉田玄白と前野良沢です。
「ターヘルアナトミア」は元々ドイツの解剖書。
オランダ訳になっているものを翻訳しました。
簡単に書いていますが、
オランダ訳のものを日本語訳にするのはとても大変で、
約3~4年もの歳月がかかりました。
なにしろ時は江戸時代。
辞書なんてない時代です。
唯一オランダ語がわかる良沢を中心に進めていったのですが
想像を絶するほど大変だったそうです。
安永3年(1774年)、ようやく『解体新書』が完成しました。
杉田玄白
江戸時代中・後期の蘭方医(※1),オランダ学者。
医者の家に生まれる。
19歳の時、小浜藩医になる。
24歳の時、江戸で開業する。
39歳の時、解体新書の翻訳を始める。
(※1)長崎出島のオランダ商館医(医師)などを介して、江戸時代の日本に伝えられた医学。
前野良沢
江戸時代中期のオランダ学者で医学者。
46歳の時にオランダ語を学ぶ。
47歳、さらにオランダ語を深く学ぶために長崎へ留学する。
49歳の時から解体新書の翻訳を始める。
ターヘルアナトミア
直訳すれば「解剖図集」。
1722年に初版。
日本に少なくとも2冊は輸入。
翻訳のきっかけは
杉田玄白と前野良沢はそれぞれが購入し、
2人ともターヘルアナトミアを持っていました。
明和8年(1771年)3月3日の夜、杉田玄白は淳庵、良沢らと、当時の処刑場だった千住骨ケ原に罪人の腑分け(人体解剖)を見に行く。そのとき、良沢が懐に忍ばせていたのがオランダの人体解剖書『ターヘル・アナトミア』だった。
解剖を見た3人は、人体の構造があまりにもその図に一致することに驚嘆する。その帰り道に3人は話し合った。「何とかしてこの洋書を翻訳して、医学の発展のために役立てよう」と。さっそく、その翌日から3人が集まって、『ターヘル・アナトミア』の翻訳にとりかかった。
引用元:http://ameblo.jp/urutora5963
スポンサーリンク
なぜ前野良沢の名がないのか
解体新書=杉田玄白なのはなぜか。
解体新書には前野良沢の名前が載っていません。
オランダ語から翻訳するのには
前野良沢がいないと出来なかったはずなのに、
なぜ名前が載っていないのでしょうか?
簡単に書かれている文がありました。↓↓↓
引用元:http://www.hamajima.co.jp
完璧主義者なんですね・・・。(;´∀`)
スポンサーリンク
まとめ
前野良沢を片岡愛之助
杉田玄白を新納慎也が演じます。
どんなドラマになるのでしょうね~(#^^#)
楽しみです!
コメントを残す